数学とか語学とか楽しいよね

フランス語、ドイツ語、ロシア語、アラビア語、オランダ語、英語、スペイン語、ラテン語とか数学とか数値計算(有限要素法、有限体積法、差分法、格子ボルツマン法、数理最適化、C++コード付き)とか勉強したことをまとめます。右のカテゴリーから興味のある記事を探してください。最近はクラシックの名演も紹介しています。noteにも書いています。https://note.mu/kumag_min

信濃川補修工事竣工記念碑の題額のエスペラント語を訳しました。

信濃川補修工事竣工記念碑の題額のエスペラント語を訳しました。

"Felicaj estas tiuj kiuj vidas la volon de dio en naturo."
"Por homaro kaj patrujo."


feliĉaj:幸福な
形容詞"feliĉa"の複数形、イタリア語で"felice"

estas:である
動詞"esti"の現在形、ラテン語で"est"

tiuj:その人
関係詞"tiu"の複数形、英語で"that"?

kiuj:英語で言うところの"who"
関係詞"kiu"の複数形、ラテン語で"qui"?

"tiuj kiuj"で"those who"のような用法か

vidas:見る
動詞"vidi"の現在形、ラテン語で"video"

la:英語で言うところの"the"
定冠詞、フランス語で"la"

volon:意思
名詞"volo"の単数、対格形、英語で"volition"

de:~から、の
前置詞、フランス語で"de"

dio:神
名詞、フランス語で"dieu"

en:~において
前置詞、フランス語で"en"

naturo:自然
名詞、単数形、英語で"nature"


「自然の内に神の意を見るものは幸いである。」

この構文は『マタイによる福音書』ですね。

por:~のために
前置詞、スペイン語で"por"

homaro:人類
名詞、ラテン語で"homo"

kaj:英語で言うところの"and"
接続詞、古典ギリシャ語で"καί"

patrujo:祖国
名詞、ラテン語で"patria"


「人類と祖国のために。」