2018-01-01から1ヶ月間の記事一覧
小塩節著、『グリム童話をドイツ語で読む』を読み終わりました。「グリム童話」をドイツ語で読む (21世紀図書館 41)作者: 小塩節出版社/メーカー: PHP研究所発売日: 1984/01メディア: 新書この商品を含むブログ (1件) を見る 内容としてはグリム童話を題材と…
Grimm兄弟の収集したGrimm童話の中から"Der alte Großvater und der Enkel"(としよりのおじいさんと孫)のドイツ語原著、英語版、フランス語版、日本語版のリンクです。ドイツ語原著(Der alte Großvater und der Enkel) 英語版(The old man and his gran…
今回はRomain Rolland著、"Vie de Beethoven"(ベートーヴェンの生涯)のフランス語原著、英語版、ドイツ語版のリンクです。読み比べると最高に楽しいです。フランス語原著 Vie de Beethoven - Wikisource英語版 ドイツ語版
ネット上で見つけた名作の、色々な言語バージョンのリンクをのせていきます。備忘録です。今回はConan Doyle著、"The Red-Headed League"(赤毛連盟)のドイツ語版、英語原著、フランス語版です。有名なSherlock Holmesシリーズの一つです。原著の英語版は昔…
Niels Martensenドイツ語訳、渡辺暁子解説、『ドイツ語で読む星の王子さま (IBC対訳ライブラリー) 』を読み終わりました。ドイツ語で読む星の王子さま (IBC対訳ライブラリー)作者: サン・テグジュペリ,ニールス・マルテンゼン出版社/メーカー: IBCパブリッシ…
Theodor W. Storm著、"Immensee"の一周目を読み終わりました。C. W. BELL M. A.によるドイツ語からの英訳です。日本語だと『みずうみ』や『インメンゼー』と呼ばれているようです。Project Gutenbergで無料で読めます。 http://www.gutenberg.org/cache/epub…
今回はドイツ語学習に関する引用です。林立騎さんのブログから引用です。ドイツ語をはじめ、英語以外の外国語は中級の教材がほとんどない状況なので、こうした情報は非常に参考になります。林立騎さんのブログより「和泉雅人教授に教わらなければ、これほど…
Franz Kafka著、"Metamorphosis"の一周目を読み終わりました。Kafkaの『変身』のことです。これはIan Johnstonによるドイツ語からの英訳です。ドイツ語では"Die Verwandlung"といいます。是非原文のドイツ語でも読みたいです。ネット上にPDFが公開されており…
Emily Rodda著、"The Forests of Silence (Deltora Quest)"の一周目を読み終わりました。言わずと知れたデルトラクエストの一巻目です。昔、イトーヨーカドーで日本語版を全部立ち読みしたのは良い思い出です。そんなわけで読み始めました。再読に耐える素晴…
Lois Lowry著、"The Giver"の一周目を読み終わりました。いわゆるディストピアものです。もっとえげつないのを期待していたのでちょっと肩透かしでしたが、十分楽しめました。The Giver (The Giver Quartet)作者: Lois Lowry出版社/メーカー: HarperCollins…
西海コエン著、『西郷隆盛 (ラダーシリーズ レベル5)』の一周目を読み終わりました。この本はラダーシリーズの一冊ですが、レベル5は語彙無制限なので未知語がぼちぼち出てきてよい感じです。巻末にワードリストがあり、とても便利です。西郷隆盛の生涯を様…
ジェームス・M・バーダマン著、『シンプルな英語で話す日本史』の一周目読み終わりました。これは対訳本です。左ページに英語、右ページに日本語が載っておりレイアウトは最高です。タイトル通り、英語の構文自体はシンプルですが、語彙は結構勉強になりまし…
Michael Gill著、"How Starbucks Saved My Life"の一周目読み終わりました。なかなか未知語が多く、きちんとやると二周目は大変かもしれません。場合によっては二周目は気になる単語だけを拾い、三周目で全て拾うのが正解かもしれません。How Starbucks Save…
英語は辞書なしで小説をスラスラ読む、ドイツ語とフランス語は簡単な文章は辞書無しで、小説は辞書を引き引き読めるようになるのが、今年の目標です。英語のほうはかなり良いところまで来ているような気がします。ただ、やはり小説を読んでいると見知らぬ単…