数学とか語学とか楽しいよね

フランス語、ドイツ語、ロシア語、アラビア語、オランダ語、英語、スペイン語、ラテン語とか数学とか数値計算(有限要素法、有限体積法、差分法、格子ボルツマン法、数理最適化、C++コード付き)とか勉強したことをまとめます。右のカテゴリーから興味のある記事を探してください。最近はクラシックの名演も紹介しています。Amazonアソシエイトを使用しています。

【ドイツ語読本】"Wissenswertes zur niederländischen Sprache"(オランダ語についての有益な情報ーその2)

"Wissenswertes zur niederländischen Sprache"

Niederländisch und Deutsch sind eng verwandt und einander sehr ähnlich, sie sind quasi "Sprachschwestern". Das Niederländische entstand aus einem Zweig des Niederdeutschen als sogenanntes Altniederländisch, welches lange Zeit ein deutscher Dialekt war. Nach und nach jedoch entfernte sich das aus dem Altniederländischen entstandene Mittelniederländische vom Deutschen, und wurde abwechselnd - je nach wirtschaftlicher und politischer Herrschaft - beeinflusst durch den flämmischen, brabantischen und holländischen Dialekt. Im 16. Jahrhundert dann emanzipierte sich das entstandene Neuniederländisch durch die Entwicklung einer eigenen Schriftsprache endgültig vom Deutschen.

Dennoch sind die beiden Sprachen immer noch durch mehrere niederdeutsche und niederländische Dialekte miteinander verbunden, die einen kontinuierlichen Übergang zwischen den Sprachschwestern herstellen. Dies ist auch mit ein Grund, warum die Variationsbreite niederländischer Dialekte heutzutage relativ groß ist.

Aufgrund der großen Verwandtschaft ist auch der niederländische Grundwortschatz vollständig germanisch. Der in Belgien gesprochene flämische Dialekt jedoch enthält aufgrund der jahrhundertelangen Vorherrschaft Frankreichs viele Lehnwörter aus dem Französischen. Diese gehören jedoch nicht zum hochsprachlichen Standard und werden auch nicht immer und überall verstanden. Wie so viele andere Sprachen kann sich auch Niederländisch dem Einfluss moderner englischer Begriffe aufgrund der Internationalisierung dieser Sprache nicht entziehen.

Die Aussprache des Niederländischen ist der des Deutschen sehr ähnlich und sehr variationsreich; im Wesentlichen werden nur aus dem Deutschen bekannte Vokale und Konsonanten verwendet, obwohl vor allem bei den Vokalen einige eher nordisch klingende Varianten existieren.

Die niederländische Schriftsprache trägt Besonderheiten in der Aussprache nicht Rechnung, weshalb auch Niederländer und belgische Flamen eine gemeinsame und standardisierte Schriftsprache benutzen. Nichtsdestotrotz herrscht eine große Kongruenz zwischen Schrift und Aussprache, wenn man die jeweiligen Regeln beachtet.

語句

abwechselnd:交互の sich emanzipieren:解放される Übergang:移行、推移、渡ること herstellen:製造する enthalten:含んでいる die Hochsprache:標準語 entziehen:取り去る、遠ざける im Wesentlich:概して verwenden:使う einem Rechnung tragen:3格を考慮する weshalb:そのために nichtsdestoweniger:それにもかかわらず die Kongruenz:一致、合同 jeweilig:それぞれの beachten:注意を払う、守る

日本語訳

オランダ語とドイツ語は近い親戚であり、互いにとても似ている。それらはまるで「姉妹言語」のようだ。オランダ語は低地ドイツ語の分派、古オランダ語から生じた。古オランダ語はずっと昔ドイツ語の一方言であった。しかし、古オランダ語から生じた中オランダ語はだんだんとドイツ語から離れていき、経済的、政治的な支配に従って、フラマン、ブラバント、そしてオランダの方言によって互いに影響を受けた。16世紀に、独自の書き言葉の発展により、生じた新オランダ語は決定的にドイツ語から解放された。

それにもかかわらず、両言語はなお、いくつもの低ドイツとオランダの方言を通して互いに結ばれている。そのことは姉妹言語間の継続的なやり取りを作り出している。今日においてオランダ語方言の変種が比較的多いのは、これもまた理由のひとつである。

類似性が高いので、オランダ語の基礎語彙もまたまったくゲルマン語のものである。ベルギーで話されているフリジアの方言は、しかしながら、長年に渡るフランスの優位性のために、フランス語から多くの借用語を含んでいる。これは、しかしながら標準語の一つではなく、いつどこででも理解されるわけではない。他の多くの言語と同様に、英語の国際化のために、オランダ語もまた現代英語の概念の影響を遠ざけることはできない。

オランダ語の発音はドイツ語のそれととても似ており、変化に富む。とりわけ母音においては独自の、より北欧的な響きの変種が存在するけれども、概してドイツ人が知っている母音と子音だけが用いられる。

オランダ語の書き言葉は発音における特別性を考慮していない。そのため、オランダ語とベルギーのフラマン語は共通の、標準化された書き言葉を使っている。それにもかかわらず、もしそれぞれの規則に注意すれば、書き言葉と発音のかなりの一致が優勢となる。

引用元
https://www.sprachenlernen24.de/niederlaendisch-sprache/

参考
なし

その1