数学とか語学とか楽しいよね

フランス語、ドイツ語、ロシア語、オランダ語、英語、スペイン語、ラテン語とか数学とか数値計算(有限要素法、有限体積法、差分法、格子ボルツマン法、数理最適化、C++コード付き)とか勉強したことをまとめます。右のカテゴリーから興味のある記事を探してください。最近はクラシックの名演も紹介しています。noteにも書いています。https://note.mu/kumag_min

フランス語

【フランス語単語】percuter

percuter:ぶつかる、あたる 語源はラテン語の"percutio"(打つ、あたる)です。派生語に英語の"percussion"があります! Deux jeunes enfants sont décédés lorsqu’un véhicule a percuté des piétons à un carrefour dans l’ouest du Japon.

【フランス語単語】d'affilée

d'affilée:続けて le couple impérial a voyagé sans relâche dans les zones dévastées pendant sept semaines d’affilée

【フランス語単語】resserrer

resserrer:縮小する、狭くする le maillage est plus resserré autour de la zone d'intérêt

【フランス語単語】fomenter

fomenter:助長する、扇動する Ils indiquent également que des groupes terroristes de l’étranger pourraient très probablement avoir fomenté les attaques.

【フランス語単語】quel que soit

quel que soit:たとえ何であろうとも Quel que soit votre problème, nous pouvons vous aider.

【フランス語単語】eintier

m. entier:整数 nombre entier

【フランス語単語】rayon

m. rayon:半径 la boule de de centre et de rayon

【フランス語単語】souple

souple:やわらかい、順応性に富む une matière souple

【フランス語単語】foudroyer

foudroyer:雷で打つ、即死させる、衝撃を与える Avec le progrès toujour aussi foudroyants des performences des ordinateurs

【フランス語単語】préalable

préalable:事前の、前提の préalable obligés au traitement dur ordinateur

【数か国語対照】風立ちぬ

Paul Valéryの詩"Le Cimetière marin"の一節のフランス語原文、英語訳、ドイツ語訳、日本語訳を紹介します。この一節は宮崎駿の『風立ちぬ』で印象的に登場します。 フランス語版。34秒あたりから。 フランス語 Le vent se lève !… Il faut tenter de vivre …

【フランス語単語】se voir+過去分詞

se voir+過去分詞:~される Elle veut réaliser un souhait qu'elle a oublié et est aidée pour cela de Jintan, qui se voit ainsi confiée la tâche très difficile de réunir au complet leur groupe d'amis d'enfance, dissous après l'accident.

【フランス語単語】embaumer

embaumer:芳香で満たす、好い香りにする Un soir au clair de lune, au début du printemps, l’air est frais et le vent calme, et les fleurs de pruniers s’épanouissent comme une jolie femme se maquillant de blanc devant un miroir, et le parfum …

【フランス語単語】prunier

m. prunier:梅、プラム Un soir au clair de lune, au début du printemps, l’air est frais et le vent calme, et les fleurs de pruniers s’épanouissent comme une jolie femme se maquillant de blanc devant un miroir, et le parfum des fleurs est c…

【フランス語単語】épanouir

épanouir:花を咲かせる Un soir au clair de lune, au début du printemps, l’air est frais et le vent calme, et les fleurs de pruniers s’épanouissent comme une jolie femme se maquillant de blanc devant un miroir, et le parfum des fleurs est c…

【フランス語単語】brandir

brandir:振り回す Il a déclaré : « Le nom de la nouvelle ère est Reiwa », en brandissant un panneau sur lequel les caractères kanji étaient inscrits.

【フランス語単語】dévoiler

dévoiler:明かす、覆いを取る Le porte-parole du gouvernement japonais, Yoshihide Suga, a dévoilé le nouveau nom.

【フランス語単語】intérim

m. intérim:代理 Le dirigeant de l’Assemblée nationale, Juan Guaido, s’est déclaré président par intérim. Lui bénéficie de l’appui des Américains.

【フランス語単語】pénurie

f. pénurie:不足 Il souffre d’une pénurie alimentaire et de produits du quotidien.

【フランス語単語】aborder

aborder:取り組む、着手する Elle abordera l’importance de l’éducation pour les femmes.

【フランス語単語】acarien

un acarien:ダニ Il y a certains groupes d'acariens qu'on ne retrouve même plus dans cette zone.

【フランス語単語】passerelle

une passerelle:歩道橋 Il y a même une passerelle à 3,50 m de hauteur, pour observer la croissance des feuilles, la tête dans les arbres !

【フランス語単語】rusé

rusé:抜け目のない、ずるい Pour reproduire cette sécheresse, les scientifiques ont rusé.

【フランス語単語】balade

une balade:散歩 1jour1actu t’emmène en balade dans un laboratoire à ciel ouvert, à l’occasion de la Journée des forêts.

【フランス語単語】échantillon

un échantillon:標本、サンプル Un des membres de l’équipe, Kohei Kitazato, indique que si Hayabusa2 ramène des échantillons de roches en 2020, cela permettra de découvrir beaucoup de choses.

【フランス語単語】franchir

franchir:乗り越える、克服する Shinzo Abe a dit à la commission que le gouvernement fera de son mieux pour se préparer aux événements afin que la nation puisse franchir une étape historique sans encombre.

【フランス語単語】encombre

encombre:困難、障害 Shinzo Abe a dit à la commission que le gouvernement fera de son mieux pour se préparer aux événements afin que la nation puisse franchir une étape historique sans encombre.

【フランス語単語】ruisseau

un ruisseau:小川 Je crois que son nom passera de génération en génération comme un ruisseau d'eau

【フランス語単語】群書類従

群書類従:Grand recueil d'anciens documents かっこいい

【数か国語対照】ソドムとゴモラ

旧約聖書より「ソドムとゴモラ」の部分です。口語訳日本語、文語訳日本語、英語、フランス語、ドイツ語、ラテン語版を並べました。聖書は各国語訳が揃っているかつ手に入りやすいことから、語学学習には打ってつけの教材です。しかも特に旧約聖書はダイナミ…