フランス語
endosser:着る、負う Il endosse seul la responsabilité de l'incident afin d'épargner aux autres d'être expulsés et tôt le lendemain matin part pour Ann Arbor.
s’attirer:自らに招く Cependant, une nuit de novembre 1888, il s'attire des ennuis en raison d'un beuverie avec un couple d'amis japonais et américains dans le dortoir.
f. prédilection:偏愛、ひいき Le mois suivant, le bateau arrive à San Francisco et il commence à étudier au Pacific Business College juste pour faire l'expérience de la vie américaine (les affaires ne sont pas son sujet de prédilection).
m. échec:失敗、チェス En février 1886, à la suite d'un échec à l'examen de fin d'année, il rentre chez lui et dit à son père qu'il va aller en Amérique.
intègrer:入学する L'année suivante, il intègre l'école préparatoire de l'université de Tokyo.
se rendre:行く Après avoir terminé ses études secondaires, il se rend à Tokyo en mars 1883.
本格的にフランス語を始めました!といっても昔からちょろちょろやっているので、文章を読む練習をメインにしていきたいです。数江譲治 著『訳読フランス語の入門』を読み終わりました。総ページは202です。この本は文法知識を学んだあとに訳読を通して文法…
en tant que:として Il se fait connaître en tant que traducteur d'œuvres de langues française, latine et grecque.
déménager:引っ越す Né à Tokyo, Taki déménage à plusieurs reprises dans son enfance en raison de la profession de son père.
m. morceau:一片、小品 On dit qu'il a intégré le sens de « regret » dans le titre de son dernier morceau.
au fur et à mesure que:するにつれて La soif de connaissance de Minakata se développe au fur et à mesure qu'il récite à la maison les classiques chinois et transcrit les livres qu'il a appris par cœur chez un collectionneur.
aîné:最年長の、年上の Il est le frère aîné du vice-amiral Akiyama Saneyuki.
f. grenouille:カエル Il termine tôt son déjeuner et observe une grenouille ou un crabe dans sa cantine.
doué:才能のある À l'école, cependant, il reste un sujet peu doué.
粘菌にも興味を持っていた昭和天皇は、御召艦「長門」の艦上にて南方熊楠の進講を受けました。その後、昭和天皇が白浜へ行幸した際に南方熊楠のことを回想して詠んだ歌が雨にけぶる 神島を見て 紀伊の国の 生みし南方熊楠を思ふです。これのフランス語訳がÀ …
consacrer:捧げる Minakata consacre toute sa vie à l'étude de l'histoire naturelle et du folklore et rédige un certain nombre d'articles publiés dans la revue scientifique britannique Nature et le magazine de folklore britannique Notes and…
paru:paraître(現われる、印刷される)の過去分詞 Il rédige plusieurs textes, dont 51 monographies parues dans Nature.
rédiger:書く Il rédige plusieurs textes, dont 51 monographies parues dans Nature.
digne:に値する Depuis le début du procès, Ōkawa disait que cette cour de justice était une farce qui n'était même pas digne de porter le titre de « cour de justice ».
f. tape :平手でたたくこと "donner une tape"で「たたく」 Il adopte cependant, au cours du procès, un comportement excentrique, par exemple en donnant une tape sur la tête de l'ancien Premier ministre Hideki Tōjō (qui en rit) ou en criant e…
m. comportement :振舞い Il adopte cependant, au cours du procès, un comportement excentrique, par exemple en donnant une tape sur la tête de l'ancien Premier ministre Hideki Tōjō (qui en rit) ou en criant en allemand au procureur adjoint …
mener:導く 英語でいうところの"lead" Ōkawa participe également à plusieurs coups d'état menés par l'armée japonaise pendant les années 1930, comme l'incident de mars, pour lesquels il est condamné à cinq ans de prison en 1935.
manière:やり方、方法 英語でいうところの"manner" En 1926, Ōkawa publie son travail le plus important, « Le Japon et la manière des Japonais » (Nihon oyobi Nihonjin no michi), qui est si populaire qu'il est réédité 46 fois avant la fin de l…
embaucher:雇う En 1918, Ōkawa est embauché dans le département de recherche est-asiatique de la société des chemins de fer de Mandchourie du Sud.
東京外国語大学言語モジュールの「フランス語語彙モジュール」のリンクです。基礎単語がおおよそ900語程度載っているようです。各ページには、単語、発音(音声付き)、意味、和訳付きの例文(これにも音声付き!)と至れり尽くせりです。「基礎語彙の学習」…
どうも昔から"mundane"と"mandate"がごちゃごちゃになります。"mundane"は「平凡な、世俗的な」という意味で、"mandate"は「権限、命令」という意味でまったく違うのですが覚えられませんでした。しかし、石井米雄著『語源の楽しみ』を読んでいる最中に、"mu…
"être" である tout le monde veut être beau みんなが美しくあることを望んでいます57. "vouloir" 望む veux veux veut voulons voulez veulent A Frequency Dictionary of French (Routledge Frequency Dictionaries)作者: Deryle Lonsdale出版社/メーカー…
"à" で ils restent à l'école le plus longtemps possible 彼らはできるだけ長く学校に留まります A Frequency Dictionary of French (Routledge Frequency Dictionaries)作者: Deryle Lonsdale出版社/メーカー: Routledge発売日: 2009/03/24メディア: ペー…
"un" ある、不定冠詞 je me suis cassé un ongle 私は爪を割ってしまった2185. "casser" 壊す ongle m. 爪 A Frequency Dictionary of French (Routledge Frequency Dictionaries)作者: Deryle Lonsdale出版社/メーカー: Routledge発売日: 2009/03/24メディ…
"de" の、から il ne rêve que d'argent et de plaisirs 彼はお金と喜びだけを夢見ています1313. "rêve" m. 夢 1678. "rêver" を夢見る 797. "plaisir" m. 喜び ne... que ~ ~しか ... ない 否定文 - 北鎌フランス語講座 - 文法編 A Frequency Dictionary …