数学とか語学とか楽しいよね

フランス語、ドイツ語、ロシア語、アラビア語、オランダ語、英語、スペイン語、ラテン語とか数学とか数値計算(有限要素法、有限体積法、差分法、格子ボルツマン法、数理最適化、C++コード付き)とか勉強したことをまとめます。右のカテゴリーから興味のある記事を探してください。最近はクラシックの名演も紹介しています。Amazonアソシエイトを使用しています。

ドイツ語単語

【ドイツ語単語】umfassend

umfassend:広範囲の、包括的な Das umfassendste Modell sind die Navier-Stokes-Gleichungen.

【ドイツ語単語】Aufwand

der Aufwand:消費、消耗 Da für turbulente Strömungen mit technisch relevanten Reynolds-Zahlen die Navier-Stokes-Gleichungen nicht mit vertretbarem Aufwand numerisch gelöst werden können (siehe Direkte Numerische Simulation), werden die Grö…

【ドイツ語単語】Schwankung

die Schwankung:変動、揺れ Da für turbulente Strömungen mit technisch relevanten Reynolds-Zahlen die Navier-Stokes-Gleichungen nicht mit vertretbarem Aufwand numerisch gelöst werden können (siehe Direkte Numerische Simulation), werden die …

【ドイツ語単語】vernachlässigen

vernachlässigen:無視する Dichte- und Viskositäts­schwankungen vernachlässigt

【ドイツ語単語】vertretbar

vertretbar:是認できる、支持できる Da für turbulente Strömungen mit technisch relevanten Reynolds-Zahlen die Navier-Stokes-Gleichungen nicht mit vertretbarem Aufwand numerisch gelöst werden können (siehe Direkte Numerische Simulation), wer…

【ドイツ語単語】auftauchen

auftauchen:現れる、浮かび上がる Dadurch tauchen in den Gleichungen zusätzliche Terme auf, die mittels eines Turbulenzmodells beschrieben werden müssen.

【フランス語単語】数学でよく出てくる"soit"の用法

フランス語で書かれた数学の本を読んでいく際に頻出するのが"soit"です。例えばSoit l'ensemble d'espace associé à l'équation aux dérivées partielles qui nous intéresse.のように使われます。"soit"はもちろん"être"の接続法現在3人称単数形です。意味…

【ドイツ語単語】beruhen auf

beruhen auf :に基づく Die darauf beruhende Oper Salome von Richard Strauss gehört hingegen zum Repertoire der Opernhäuser in aller Welt.

【ドイツ語単語】anschaulich

anschaulich:はっきりした Die Bernoulli-Gleichung besteht aus drei Termen und lässt sich anschaulich an einem Rohrleitungssystem für einen Staudamm und dem Energieerhaltungssatz erläutern.

【ドイツ語単語】zuverlässig

zuverlässig:信頼できる Wegen der vorausgesetzten Inkompressibilität liefert es mit der gleichen Einschränkung zuverlässige Ergebnisse nur im Unterschallflug (z. B. Sportflugzeug).

【ドイツ語単語】anhand

anhand:を基にして Die Bernoulli-Gleichung erklärt anhand des Stromlinienbildes die Druckdifferenzen an einer Tragfläche.

【ドイツ語単語】entsprechend

entsprechend:相応の、応じた Auf der Unterseite, wo die Rauchfäden weiter auseinander liegen und damit die Luft langsamer strömt, ergibt sich entsprechend ein höherer statischer Druck.

【ドイツ語単語】entnehmen

entnehmen:推察する wie der Grafik zu entnehmen istent(離れて)+nehmen(取る)=entnehmen(推察する)

【ドイツ語単語】übereinstimmen

übereinstimmen:一致する Bei gleichem Druck und gleicher Höhe stimmt die Geschwindigkeit an den Stellen überein.

【ドイツ語単語】ablenken

ablenken:他の方向へ向ける Sind zwei Schiffe auf Parallelkurs, dann kann der Effekt die Schiffe derart ablenken, dass sie kollidieren.

【ドイツ語単語】derart

derart:このように Sind zwei Schiffe auf Parallelkurs, dann kann der Effekt die Schiffe derart ablenken, dass sie kollidieren.

【ドイツ語単語】verringern

verringern:減らす Durch den höheren Umgebungsdruck gegenüber dem verringerten Druck im Luftstrom werden die Blätter zusammengedrückt.

【ドイツ語単語】Sachverhalt

die Sachverhalt:事例、事柄 Der Sachverhalt, dass da wo die Strömung schneller ist, der Druck kleiner ist, wird Bernoulli-Effekt genannt.

【ドイツ語単語】Düse

die Düse:ノズル、噴射口 Dieser Effekt wird umgangssprachlich Düsenwirkung genannt.

【ドイツ語単語】folgern

folgern:推測する Leibniz folgerte 1678 aus Huygens Gesetz des elastischen Stoßes, dass das Produkt aus Masse und dem Geschwindigkeitsquadrat, das Doppelte der kinetischen Energie, vor und nach dem Stoß identisch sind.

【ドイツ語単語】Vorzeichen

das Vorzeichen:符号(プラス、マイナス) Huygens erkannte 1669, dass die von René Descartes aufgestellten Gleichungen zum elastischen Stoß richtig sind, wenn man die Geschwindigkeiten unter Berücksichtigung ihres Vorzeichens zählt.

【ドイツ語単語】auf etwas zurückgreifen

auf etwas zurückgreifen:に助けを求める Da diese Zusammenhänge aber erst im 19. Jahrhundert gefunden wurden, konnte Daniel Bernoulli bei seiner Herleitung 1738 nicht darauf zurückgreifen.zurückgreifen=zurück(戻って)+greifen(つかむ)=…

【ドイツ語単語】Zusammenhang

der Zusammenhang:関連 Da diese Zusammenhänge aber erst im 19. Jahrhundert gefunden wurden, konnte Daniel Bernoulli bei seiner Herleitung 1738 nicht darauf zurückgreifen.

【ドイツ語単語】Auslegung

die Auslegung:デザイン So findet sie ein breites Anwendungsspektrum in der Auslegung technischer Rohrströmungen, im Turbinen- und Windenergieanlagenbau sowie bei Messgeräten (Pitotrohr, Prandtlsonde).

【ドイツ語単語】Beschleunigung

die Beschleunigung:加速度 Hier ist u die Geschwindigkeit, p der Betriebs­druck, ρ die Dichte, g die Schwerebeschleunigung und z die Höhe über einer Bezugsebene im Schwerefeld der Erde.

【ドイツ語単語】verfügen über

verfügen über:を意のままにする Aus der Sicht eines Arbeitgebers verfügt eine Person, die fähig ist, eine als schwer geltende Sprache zu lernen, über ein großes Maß an Einsatz, Durchhaltevermögen und Klugheit.

【ドイツ語単語】Einsatz

der Einsatz:投入 Man sollte sich auch bewusst sein, dass die Leiter von russischen Firmen im Normalfall eher wenig Englisch sprechen und oft der Einsatz eines Übersetzers nötig wird. Einsatzはなんだか意味の取りづらい単語だと思っていました…

【ドイツ語単語】Anstellung

die Anstellung:雇用 Wenn Sie in der Tourismusbranche arbeiten, dann ist Russisch ein großer Pluspunkt für eine Anstellung.

【ドイツ語単語】Betracht

der Betracht:考慮 Für die vielfältigen und meist komplexen Aufgaben der Praxis kommen nur numerische Näherungsverfahren in Betracht.

【ドイツ語単語】erzeugen

erzeugen:生み出す Der Hubmagnet muss ausreichend starke Magnetfelder erzeugen, um die gewünschten Kräfte zu ermöglichen.